1
00:01:16,577 --> 00:01:19,544
March 10th, 1867.

2
00:01:21,382 --> 00:01:24,182
The events of this day
have been extraordinary,

3
00:01:24,218 --> 00:01:26,551
indeed almost frightening.

4
00:01:28,422 --> 00:01:32,290
I had expected to
live out the rest of
my days here in Indiana.

5
00:01:32,326 --> 00:01:34,225
Here where I was born...

6
00:01:34,261 --> 00:01:37,862
- -Was married and gave birth
to my two children.

7
00:01:37,898 --> 00:01:40,231
Within a week,
I will never again

8
00:01:40,267 --> 00:01:42,967
be able to call
Huntingburg my home.

9
00:01:43,003 --> 00:01:45,970
It seemed like any other day

10
00:01:46,006 --> 00:01:47,772
most of the day through

11
00:01:47,808 --> 00:01:50,441
until late this afternoon.

12
00:01:50,478 --> 00:01:53,144
Jeremy was at school,

13
00:01:53,180 --> 00:01:54,445
as was Sarah.

14
00:01:54,482 --> 00:01:56,781
And then our lives
were overturned.

15
00:02:00,721 --> 00:02:02,854
Strange are the ways of men.

16
00:02:02,890 --> 00:02:07,024
John and I have been man and
wife for some 13 years now.

17
00:02:07,061 --> 00:02:09,160
Yet in matters of importance,

18
00:02:09,196 --> 00:02:12,697
he consults me no more
than he does the children.

19
00:02:12,733 --> 00:02:15,066
And today, once again,

20
00:02:15,102 --> 00:02:19,070
he made this
incomprehensible decision

21
00:02:19,106 --> 00:02:20,905
no differently.

22
00:02:20,941 --> 00:02:23,040
He hadn't a thought
for my wishes.

23
00:02:32,786 --> 00:02:36,120
I'd intended to tell John
tonight of my condition,

24
00:02:36,157 --> 00:02:40,458
my mind being fixed on this
happiest of circumstances.

25
00:02:40,494 --> 00:02:43,227
I was pulling from
the basket the things saved

26
00:02:43,264 --> 00:02:45,096
as Sarah outgrew them.

27
00:02:52,306 --> 00:02:55,239
Whoa!
Sarah! Ho!

28
00:02:57,044 --> 00:02:59,310
Jeremy!
Come over here!

29
00:02:59,346 --> 00:03:01,012
Maggie?

30
00:03:03,317 --> 00:03:05,950
Maggie, we're going to Nebraska!

31
00:03:05,986 --> 00:03:08,286
- Where's Nebraska?
- There's a man in town

32
00:03:08,322 --> 00:03:11,455
from the union pacific railroad.
He's selling land

33
00:03:11,492 --> 00:03:14,425
for homesteading.
Good land, the finest.

34
00:03:14,461 --> 00:03:16,761
No need to clear it and
rich for the planting.

35
00:03:16,797 --> 00:03:19,897
- Where's Nebraska?
- And I bought it.

36
00:03:19,934 --> 00:03:23,501
The whole 80 acres permitted...
that's only $4 an acre!

37
00:03:24,605 --> 00:03:26,437
Where is Nebraska?

38
00:03:26,473 --> 00:03:29,574
My geography book says
it's in the middle of
the great American desert.

39
00:03:29,610 --> 00:03:32,143
Nonsense.
It's out west...

40
00:03:32,179 --> 00:03:33,311
On the prairie.

41
00:03:33,347 --> 00:03:35,513
Out west where the Indians are?

42
00:03:35,549 --> 00:03:37,682
Uh-huh!

43
00:03:37,718 --> 00:03:39,850
And I've made plans, Maggie.

44
00:03:39,887 --> 00:03:44,488
We'll take the train.
They've laid track to
grand island

45
00:03:44,525 --> 00:03:46,791
and we can outfit a wagon
for settlement there.

46
00:03:46,827 --> 00:03:48,426
Our land stretches from here

47
00:03:48,462 --> 00:03:50,561
to here to here to here!

48
00:03:50,598 --> 00:03:53,364
John, are you serious?

49
00:03:53,400 --> 00:03:55,800
But of course!

50
00:03:55,836 --> 00:03:59,737
But Mr. Colfax promised to
make the store over to you.

51
00:03:59,773 --> 00:04:02,139
You can't mean to give that up?

52
00:04:02,176 --> 00:04:04,875
Mr. Colfax gives hints,
not promises.

53
00:04:06,580 --> 00:04:08,779
John, you... you haven't
handled a plow

54
00:04:08,816 --> 00:04:10,982
since you were a boy
on your father's farm.

55
00:04:11,018 --> 00:04:13,618
Don't you worry
about that, Maggie.

56
00:04:13,654 --> 00:04:15,586
What about
the children's schooling?

57
00:04:15,623 --> 00:04:17,021
There will be.

58
00:04:17,057 --> 00:04:20,458
The railroad's building
whole new towns for settlers.

59
00:04:20,494 --> 00:04:24,595
But what of all our things?
The furniture?

60
00:04:24,632 --> 00:04:26,297
Well, we'll sell it, of course.

61
00:04:26,333 --> 00:04:28,299
It's our money in the bank
for everything we need.

62
00:04:28,335 --> 00:04:32,436
But this is our home.
I don't want to go
anyplace else!

63
00:04:40,481 --> 00:04:42,113
Maggie.

64
00:04:49,757 --> 00:04:51,255
Maggie.

65
00:04:54,228 --> 00:04:56,827
Why don't you grow up
and see things as they are?

66
00:04:59,033 --> 00:05:02,133
I'm a clerk in a drugstore...

67
00:05:03,671 --> 00:05:06,404
Living in a house I don't own.

68
00:05:06,440 --> 00:05:08,639
This is my chance.

69
00:05:10,344 --> 00:05:13,611
A man must have land.
It's his only surety.

70
00:05:15,316 --> 00:05:18,949
And I'll never have
enough money to buy land
here in Indiana.

71
00:05:18,986 --> 00:05:22,086
Land of our own, Maggie.

72
00:05:22,122 --> 00:05:24,922
We'll turn it into an Eden

73
00:05:24,958 --> 00:05:26,791
for all of us.

74
00:05:30,297 --> 00:05:32,229
I'd best be going.

75
00:05:32,266 --> 00:05:34,432
We'll leave in a week.

76
00:05:34,468 --> 00:05:37,068
The children can miss
the school year.

77
00:05:37,104 --> 00:05:40,404
No more school,
no more school!
I've gotta go tell Bennie!

78
00:05:40,441 --> 00:05:43,974
I'll want to get a crop in.
So the sooner we leave,
the better.

79
00:05:49,750 --> 00:05:52,717
We won't be here
for the maypole dance.

80
00:05:52,753 --> 00:05:56,320
But Clarissa and I have
worked out our steps
and everything.

81
00:05:56,357 --> 00:05:59,323
Seems to me if somebody's
gonna do something for
somebody else,

82
00:05:59,360 --> 00:06:02,393
they ought to ask 'em first.

83
00:06:02,429 --> 00:06:04,862
Now I won't get my new dress!

84
00:06:08,469 --> 00:06:12,503
Maggie's voice:
John will be much angered that
I didn't tell him of the baby.

85
00:06:12,539 --> 00:06:15,639
But I can't tell him now.

86
00:06:15,676 --> 00:06:19,610
But am I so childish
not to want to go off into
the wilderness?

87
00:06:21,682 --> 00:06:23,814
Why? Why must we go?

88
00:06:23,851 --> 00:06:26,650
How am I to ride in a wagon
over rough roads

89
00:06:26,687 --> 00:06:28,619
carrying our child?

90
00:06:31,492 --> 00:06:33,824
A thought has just occurred:

91
00:06:33,861 --> 00:06:36,927
What if there are no roads,
rough or otherwise,

92
00:06:36,964 --> 00:06:38,462
in Nebraska?

93
00:06:49,309 --> 00:06:51,308
March 27th.

94
00:06:51,345 --> 00:06:55,146
Is it barely one week
since we left home?

95
00:06:55,182 --> 00:06:57,782
The trip seems endless.

96
00:06:57,818 --> 00:07:00,951
The ride is
uncomfortable and dirty.

97
00:07:00,988 --> 00:07:05,456
Oh, I ought not to complain.
All of us seem to be thriving,

98
00:07:05,492 --> 00:07:08,325
even my secret companion.

99
00:07:08,362 --> 00:07:11,262
We have changed trains often.

100
00:07:11,298 --> 00:07:13,798
And of course,
I've brought too much with us.

101
00:07:13,834 --> 00:07:16,267
John would be angry with me
were it not for the fact

102
00:07:16,303 --> 00:07:18,469
that so much else delights him.

103
00:07:18,505 --> 00:07:21,472
Privacy has been unattainable.

104
00:07:21,508 --> 00:07:26,477
We share intimacy with
the most peculiar
fellow passengers.

105
00:07:26,513 --> 00:07:28,979
Jeremy, what are
you scratching at?

106
00:07:29,016 --> 00:07:31,348
Come here, let me see.

107
00:07:31,385 --> 00:07:34,485
Mama, not in front of everybody.

108
00:07:35,722 --> 00:07:37,688
Ah!

109
00:07:39,593 --> 00:07:42,960
Oh, John, it's dreadful.
Jeremy was harboring a louse.

110
00:07:42,996 --> 00:07:45,041
Maggie, did you see
the buffalo out there
just before dark?

111
00:07:45,065 --> 00:07:47,198
To the left.
Hundreds of them.

112
00:07:47,234 --> 00:07:48,666
Oh, Maggie.

113
00:07:48,702 --> 00:07:51,869
Maggie, it's all so fine.

114
00:08:03,484 --> 00:08:05,483
Maggie's voice:
April 2nd.

115
00:08:05,519 --> 00:08:07,651
We have two days
on the trail now.

116
00:08:07,688 --> 00:08:11,021
The railroad reached the end
of the line in mid-Nebraska

117
00:08:11,058 --> 00:08:15,159
and there we joined
captain Symington's
wagon train.

118
00:08:15,195 --> 00:08:18,729
John has equipped us with
everything for our new life.

119
00:08:18,765 --> 00:08:21,065
We even have a cow.

120
00:08:21,101 --> 00:08:24,368
The children have
named her Jupiter.

121
00:08:24,404 --> 00:08:28,439
John meet ever challenge
with pleasure,

122
00:08:28,475 --> 00:08:31,275
but too often,
I fail at my new tasks.

123
00:08:31,311 --> 00:08:35,412
Oh, how I do long for
the sight of a tree.

124
00:08:36,650 --> 00:08:38,949
John?

125
00:08:40,754 --> 00:08:42,253
Gopher hole.

126
00:08:42,289 --> 00:08:44,588
Take the reins for a while.
I want to stretch my legs.

127
00:08:44,625 --> 00:08:46,757
- What, me, drive?
- You gotta learn sometime.

128
00:08:46,793 --> 00:08:48,559
Oh, John, no.

129
00:08:53,934 --> 00:08:56,033
- Oh.
- Come on.

130
00:09:05,212 --> 00:09:08,913
Know what?
I have a surprise for you.

131
00:09:08,949 --> 00:09:10,881
Do you know what I packed
around the China?

132
00:09:10,918 --> 00:09:13,384
That special blue dimity
for your dress.

133
00:09:13,420 --> 00:09:15,719
- Oh, mama, really?
- Mmm.

134
00:09:15,756 --> 00:09:18,389
But papa said to pack
only important things.

135
00:09:18,425 --> 00:09:20,524
Well, your new dress is.

136
00:09:20,561 --> 00:09:22,626
Anyway, I bet I packed
away a lot of things

137
00:09:22,663 --> 00:09:24,895
that your papa doesn't
think are important.

138
00:09:40,314 --> 00:09:43,614
Maggie's voice:
One can get used to things.

139
00:09:50,557 --> 00:09:55,392
Every morning while Jeremy
and John cajole the oxen
to their yoke,

140
00:09:55,429 --> 00:09:57,728
it is I who hitch them up.

141
00:10:00,467 --> 00:10:03,300
But fueling a cook fire
with buffalo chips

142
00:10:03,337 --> 00:10:05,603
is one thing
I'll never get used to.

143
00:10:07,107 --> 00:10:09,840
It does seem an unpalatable
method of cooking food.

144
00:10:16,350 --> 00:10:18,415
The buffalo are everywhere

145
00:10:18,452 --> 00:10:20,951
so we are rarely without meat

146
00:10:20,988 --> 00:10:22,419
or fuel either.

147
00:10:22,456 --> 00:10:24,288
So numerous are the herds,

148
00:10:24,324 --> 00:10:26,290
the man have hardly to
leave the trail

149
00:10:26,326 --> 00:10:27,758
in order to shoot.

150
00:10:27,794 --> 00:10:30,794
And even I have come
to relish its taste.

151
00:10:52,052 --> 00:10:55,386
Did I ever really have
a clean wash-set of my own

152
00:10:55,422 --> 00:10:57,354
with a pump close by?

153
00:10:57,391 --> 00:10:59,523
It seems like a dream,

154
00:10:59,559 --> 00:11:02,192
as does so much of our old life.

155
00:11:10,270 --> 00:11:12,536
April 21st.

156
00:11:12,572 --> 00:11:15,572
Tomorrow we shall
leave the wagon train.

157
00:11:15,609 --> 00:11:18,175
After 21 days on the trail,

158
00:11:18,211 --> 00:11:20,077
we go our own way.

159
00:11:20,113 --> 00:11:24,248
I find I rue less and less
this great adventure,

160
00:11:24,284 --> 00:11:25,783
as John calls it,

161
00:11:25,819 --> 00:11:28,252
for as never before
he is turning to me

162
00:11:28,288 --> 00:11:31,388
in the sharing of it.

163
00:11:31,425 --> 00:11:33,924
It is Jeremy's dearest wish

164
00:11:33,960 --> 00:11:36,894
that we will reach our
own land on his birthday.

165
00:11:36,930 --> 00:11:39,196
Maggie.

166
00:11:39,232 --> 00:11:41,365
Be done with it.

167
00:11:41,401 --> 00:11:43,400
In a minute, John.

168
00:12:14,634 --> 00:12:16,567
Maggie's voice:
April 23rd.

169
00:12:16,603 --> 00:12:19,737
Yesterday morning
as the wagon train
continued westward

170
00:12:19,773 --> 00:12:22,773
to Oregon, we turned southwest

171
00:12:22,809 --> 00:12:25,909
through this vast,
empty land ocean.

172
00:12:25,946 --> 00:12:29,379
All the bouncing
and shaking I and
my precious burden

173
00:12:29,416 --> 00:12:31,782
have undergone these past weeks

174
00:12:31,818 --> 00:12:34,151
seems to have done
neither of us harm.

175
00:12:34,187 --> 00:12:38,956
John calculates
we should now be in reach
of our own land.

176
00:12:38,992 --> 00:12:42,659
Oh, how good it will be
to end this journey,

177
00:12:42,696 --> 00:12:45,596
to be in the land
of our promise.

178
00:12:47,033 --> 00:12:48,732
Mama?

179
00:12:48,769 --> 00:12:50,667
Will people already be there?

180
00:12:50,704 --> 00:12:53,837
Oh, Sarah, you've asked
me that over and over again.

181
00:12:53,874 --> 00:12:57,207
You know what your papa says.
The railroad's gonna
build a town

182
00:12:57,244 --> 00:12:59,510
- and a school...
- that isn't why I’m
asking this time.

183
00:12:59,546 --> 00:13:03,080
That awful hat, mama...
do you have to wear it today?

184
00:13:03,116 --> 00:13:05,582
Sarah, it's your father's
army hat.

185
00:13:05,619 --> 00:13:09,520
Anyway, haven't you noticed

186
00:13:09,556 --> 00:13:12,256
the look on the faces
of the women

187
00:13:12,292 --> 00:13:14,725
at the homesteads we've passed?

188
00:13:14,761 --> 00:13:18,028
They're all weathered and hard.

189
00:13:18,064 --> 00:13:22,266
Am I gonna look like that,
Sarah, in one year or two?

190
00:13:22,302 --> 00:13:24,368
- Ooph!
- John: We're here!

191
00:13:25,772 --> 00:13:27,638
We're here!

192
00:13:41,288 --> 00:13:43,787
Well, you have your wish.
We're here.

193
00:13:46,626 --> 00:13:48,425
Haaa!

194
00:13:51,164 --> 00:13:53,463
Haaay!

195
00:14:16,890 --> 00:14:20,190
All:
Hi! Hello there!

196
00:14:29,669 --> 00:14:33,537
- Man: The welcome party...
- your hat.

197
00:14:33,573 --> 00:14:35,218
- How do?
- How do? My name
is John sergeant.

198
00:14:35,242 --> 00:14:37,507
- This the Seymour settlement?
- It would seem likely.

199
00:14:37,544 --> 00:14:40,811
Us four brothers, we're all
Seymour from back in Iowa.

200
00:14:40,847 --> 00:14:43,647
- Nice to see you.
- I'm so glad to see you!

201
00:14:43,683 --> 00:14:45,682
- I'm Mrs. Seymour.
- I'm Maggie sergeant.

202
00:14:45,719 --> 00:14:47,330
- And these are
my three daughters.
- Hello.

203
00:14:47,354 --> 00:14:50,988
- This is my son Jeremy.
- Welcome to you, John.

204
00:14:51,024 --> 00:14:53,123
We don't get many folks
passing through here.

205
00:14:53,159 --> 00:14:55,125
The women do need for
some new gossip.

206
00:14:55,161 --> 00:14:58,128
- It's my birthday.
- Isn't that a fine thing?

207
00:14:58,164 --> 00:15:00,864
- It surely is.
- You'll be staying the night.

208
00:15:00,901 --> 00:15:02,900
- We'll make the room.
- That's very kind of you.

209
00:15:02,936 --> 00:15:07,437
- We hope to spend the night
on our own place.
- Where would that be?

210
00:15:07,474 --> 00:15:10,040
Well, it's supposed
to be east of that
ground spring over there.

211
00:15:10,076 --> 00:15:13,810
Man:
Those fields are
all cultivated!

212
00:15:13,847 --> 00:15:16,413
Well, I don't see how
it could be east.

213
00:15:16,449 --> 00:15:19,416
So it says on the map anyway.

214
00:15:22,122 --> 00:15:25,122
The union pacific supplied
me with this map

215
00:15:25,158 --> 00:15:27,257
when I bought the 80 acres.

216
00:15:29,229 --> 00:15:30,994
John.

217
00:15:40,073 --> 00:15:42,072
Sarah?

218
00:15:42,108 --> 00:15:44,374
The deed is in the trunk.
Go get it.

219
00:15:46,012 --> 00:15:49,780
Looks to me like you've
been had by that railroad,
mister.

220
00:15:49,816 --> 00:15:54,318
There ain't no land
for sale around here.

221
00:15:54,354 --> 00:15:56,720
Never has been and
never will be.

222
00:15:56,756 --> 00:16:00,157
Me and my brothers,
we got plans for this land.

223
00:16:00,193 --> 00:16:03,593
I paid the railroad
and I've got the deed
to show for it.

224
00:16:03,630 --> 00:16:05,028
Sarah.

225
00:16:06,299 --> 00:16:08,332
Maggie,

226
00:16:08,368 --> 00:16:10,434
get on the wagon.
Take the children with you.

227
00:16:10,470 --> 00:16:12,302
Keep them there.

228
00:16:12,339 --> 00:16:14,271
Here it is.

229
00:16:16,009 --> 00:16:18,308
My deed.

230
00:16:18,345 --> 00:16:20,644
We can pace the land out
if you like.

231
00:16:20,680 --> 00:16:23,313
- It's all marked down.
- Claim jumpers.

232
00:16:23,350 --> 00:16:25,315
You ain't jumping
no claim here, mister.

233
00:16:25,352 --> 00:16:27,951
We've been proving up
on this land for
seven years.

234
00:16:27,988 --> 00:16:31,421
John, maybe we were
cheated by the railroad?

235
00:16:31,458 --> 00:16:34,324
If you have a rightful deed,
show it to us.

236
00:16:34,361 --> 00:16:36,626
I told you.
I told you, Jordan:

237
00:16:36,663 --> 00:16:38,628
Go to Julesburg and file on...

238
00:16:38,665 --> 00:16:41,531
- hush up, Trudy!
- You've never registered
your claim?

239
00:16:41,568 --> 00:16:44,334
- Can't you never
shut up, woman?
- Ain't no matter!

240
00:16:44,371 --> 00:16:47,471
Our claim is the seven years
of back-breaking,

241
00:16:47,507 --> 00:16:49,673
sodbusing toil we put in here.

242
00:16:49,709 --> 00:16:51,721
I put all my money into
this land... all my savings.

243
00:16:51,745 --> 00:16:53,477
Why, you're nothing but...

244
00:16:53,513 --> 00:16:58,515
west of you, in Wyoming,
there's homestead land aplenty.

245
00:16:58,551 --> 00:17:01,284
Now you best sign
that deed over to us.

246
00:17:01,321 --> 00:17:05,389
No, this is my land.
And I'm claiming it.

247
00:17:05,425 --> 00:17:08,392
He'd change his mind if
we dunk him in the hole.

248
00:17:09,763 --> 00:17:12,863
John, for the love of heaven,
do what they ask.

249
00:17:12,899 --> 00:17:14,865
We don't want
no trouble, mister...

250
00:17:14,901 --> 00:17:16,233
no more than you do.

251
00:17:16,269 --> 00:17:18,702
No.

252
00:17:18,772 --> 00:17:22,072
John! John!

253
00:17:22,108 --> 00:17:23,473
- Papa!
- Ahhh!

254
00:17:23,510 --> 00:17:25,809
Papa! Papa!

255
00:17:25,845 --> 00:17:28,178
Maggie:
Please leave him be!

256
00:17:28,214 --> 00:17:31,782
We'll go!
Leave him be! We'll go!

257
00:17:31,818 --> 00:17:33,650
No, please, don't!

258
00:17:36,456 --> 00:17:38,955
You'd best promise
to sign, Mr. Sergeant.

259
00:17:41,261 --> 00:17:43,627
No. No!

260
00:17:48,234 --> 00:17:51,501
Please, John!
No no!

261
00:17:51,538 --> 00:17:53,537
Please, John!
Let go!

262
00:17:53,573 --> 00:17:57,374
Like Henry says, you will!

263
00:17:57,410 --> 00:17:59,376
And better now than later.

264
00:17:59,412 --> 00:18:01,945
No!

265
00:18:01,981 --> 00:18:03,380
Let go!

266
00:18:03,416 --> 00:18:06,750
No, John!
Ahh!

267
00:18:09,889 --> 00:18:11,388
Ahhhh!

268
00:18:19,432 --> 00:18:20,464
No!

269
00:18:21,501 --> 00:18:23,333
- Mama.
- My baby.

270
00:18:23,369 --> 00:18:26,369
- You all right?
- Oh, my baby.

271
00:18:28,141 --> 00:18:32,142
William! William!
I done a terrible thing.

272
00:18:32,178 --> 00:18:35,445
The woman back there,
she's aborting a baby.

273
00:18:35,482 --> 00:18:37,514
And I done it!

274
00:18:37,550 --> 00:18:39,616
Man:
What are you trying
to do, Henry?

275
00:18:41,821 --> 00:18:43,453
We don't need a corpse.

276
00:18:46,726 --> 00:18:49,192
I didn't know, mister.

277
00:18:49,229 --> 00:18:52,262
We... none of us.
We didn't know.

278
00:18:52,298 --> 00:18:54,698
Are you ready to sign
the quit-claim?

279
00:18:58,705 --> 00:19:00,337
Oh my god.

280
00:19:01,508 --> 00:19:03,573
Yes, anything you want.

281
00:19:05,979 --> 00:19:07,777
Now let me go.

282
00:19:41,681 --> 00:19:43,513
How are you feeling?

283
00:19:46,119 --> 00:19:47,684
I feel fine, John.

284
00:19:47,754 --> 00:19:49,653
Truly.

285
00:19:56,062 --> 00:19:58,862
I... I keep thinking how

286
00:19:58,898 --> 00:20:02,032
fearful I was of Indians.

287
00:20:04,370 --> 00:20:06,503
Look at our own kind.

288
00:20:09,242 --> 00:20:12,008
Thank you for bringing me away
so quickly, John.

289
00:20:12,045 --> 00:20:15,178
Oh, that dreadful place.

290
00:20:23,089 --> 00:20:25,388
We must talk, Maggie,

291
00:20:25,425 --> 00:20:27,224
decide what to do.

292
00:20:28,861 --> 00:20:31,161
I want to know how
you feel about it.

293
00:20:33,800 --> 00:20:36,600
We could go back
to the rail head,

294
00:20:36,636 --> 00:20:40,103
make a complaint
against those people.

295
00:20:40,139 --> 00:20:44,040
But that could be

296
00:20:44,077 --> 00:20:46,076
a long affair.

297
00:20:47,747 --> 00:20:51,047
I did sign that quit-claim.

298
00:20:55,588 --> 00:20:59,923
We could move on west.

299
00:21:02,528 --> 00:21:04,794
There's land... a homestead...
in Wyoming.

300
00:21:05,999 --> 00:21:08,431
Not as good land as here, but...

301
00:21:10,336 --> 00:21:13,236
There's more of it.

302
00:21:20,346 --> 00:21:21,578
Well?

303
00:21:21,614 --> 00:21:25,715
We could go home, John.

304
00:21:36,629 --> 00:21:39,296
If...

305
00:21:39,332 --> 00:21:41,765
That's what you want.

306
00:21:50,443 --> 00:21:52,542
If I hadn't been so stubborn.

307
00:21:52,578 --> 00:21:55,312
You didn't know, John.

308
00:21:55,348 --> 00:21:57,480
Could have been your life.

309
00:21:57,517 --> 00:21:59,482
Sarah's. Jeremy's.

310
00:22:07,160 --> 00:22:10,660
The land...

311
00:22:10,697 --> 00:22:13,330
the land belonged to me.

312
00:22:17,537 --> 00:22:21,004
It's overburdened me with pride.

313
00:22:30,817 --> 00:22:33,283
We must go to Wyoming,
of course.

314
00:22:38,124 --> 00:22:40,590
A quarter section...

315
00:22:40,626 --> 00:22:43,093
that's 160 acres, John.

316
00:22:43,129 --> 00:22:45,729
Can you farm that much land?

317
00:22:49,235 --> 00:22:51,568
Maybe not this year.

318
00:22:53,306 --> 00:22:55,705
But you just watch me.

319
00:23:02,548 --> 00:23:04,481
I'll go check the stock.

320
00:23:05,685 --> 00:23:07,817
Then I'll come back to bed.

321
00:23:47,026 --> 00:23:48,725
Maggie's voice:
April 29th.

322
00:23:48,761 --> 00:23:52,328
The sun sets before us
again and again,

323
00:23:52,365 --> 00:23:54,764
but we have yet
to reach Wyoming.

324
00:23:54,801 --> 00:23:58,601
I do feel stronger with
each day that passes

325
00:23:58,638 --> 00:24:03,239
and I try not to
think of what we left behind
in the prairie,

326
00:24:03,276 --> 00:24:05,442
though it is hard.

327
00:24:06,846 --> 00:24:09,979
John set some stones to
Mark the place for me.

328
00:24:10,016 --> 00:24:12,482
I want never to return there.

329
00:24:31,504 --> 00:24:34,237
Whoa.

330
00:24:34,273 --> 00:24:37,273
I'll inquire in here.

331
00:24:38,678 --> 00:24:41,110
John, please take care.

332
00:24:41,147 --> 00:24:43,780
If anyone seems
not to welcome us,

333
00:24:43,816 --> 00:24:45,315
it's best to go on.

334
00:24:49,155 --> 00:24:50,487
Sarah:
Papa?

335
00:24:50,523 --> 00:24:52,655
Buy me some pink ribbon, papa?

336
00:24:52,692 --> 00:24:55,124
Oh, Sarah, papa's worried
about money now.

337
00:24:58,164 --> 00:25:00,430
What do you want
pink ribbon for anyway?

338
00:25:00,466 --> 00:25:02,966
I wanted to tie a bow on it.

339
00:25:03,002 --> 00:25:05,268
A ribbon for you, mama...
for your hat.

340
00:25:05,304 --> 00:25:08,471
Oh, it's beautiful.
Put it on.

341
00:25:08,508 --> 00:25:11,074
They're king of wilted now.
I picked them this morning.

342
00:25:11,110 --> 00:25:12,609
I picked some too.

343
00:25:12,645 --> 00:25:14,577
And you I haven't
forgotten, Jeremy.

344
00:25:14,614 --> 00:25:16,446
I owe you a birthday cake.

345
00:25:16,482 --> 00:25:18,915
There, how do I look?

346
00:25:18,951 --> 00:25:20,583
It helps, I guess.

347
00:25:20,620 --> 00:25:24,187
You need your hat.
Put this on.

348
00:25:24,223 --> 00:25:26,656
Maggie.

349
00:25:26,692 --> 00:25:29,125
There's a man inside
named Wormser.

350
00:25:29,161 --> 00:25:31,461
He says there's a quarter
section above his place.

351
00:25:31,497 --> 00:25:34,831
Maggie, he wants us
to settle there.

352
00:25:38,104 --> 00:25:41,571
Mrs. Sergeant.
How do?

353
00:25:41,607 --> 00:25:44,086
I was telling your husband,
this acreage just to
the north of me,

354
00:25:44,110 --> 00:25:45,675
it's pretty good land...

355
00:25:45,711 --> 00:25:49,379
most as good as mine.
Same creek running through
and all.

356
00:25:49,415 --> 00:25:51,214
Fox branch, I mean.

357
00:25:51,250 --> 00:25:53,449
If the mister would like to
have a look at it,

358
00:25:53,486 --> 00:25:55,885
I'll ride along and
show you the way.

359
00:26:16,042 --> 00:26:19,676
My, oh, my, ain't slim hall
gonna be pleased?

360
00:26:19,712 --> 00:26:22,645
We been looking for folks
to settle that parcel

361
00:26:22,682 --> 00:26:25,181
so's we could share in
the harvest work.

362
00:26:25,217 --> 00:26:28,518
Man, it don't seem right,
your walking and me
sitting up here.

363
00:26:28,554 --> 00:26:32,288
Oh, no no, Mr. Wormser.
I like the exercise.

364
00:26:32,325 --> 00:26:36,059
My missus will
sure be happy to have
a new neighbor, ma'am.

365
00:26:36,095 --> 00:26:39,429
Mrs. Hall... they live down
below us like I said before...

366
00:26:39,465 --> 00:26:40,964
she's a fine woman.

367
00:26:41,000 --> 00:26:43,900
But them nine kids of her
keep her pretty much at home.

368
00:26:47,540 --> 00:26:49,839
That be Robert Douglas.

369
00:26:49,875 --> 00:26:51,975
He runs cattle hereabouts.

370
00:26:52,011 --> 00:26:54,143
Good man for a rancher.

371
00:26:55,681 --> 00:26:57,580
How do, Douglas?

372
00:27:04,357 --> 00:27:06,856
- How do, Douglas?
- Good day to you.

373
00:27:06,892 --> 00:27:09,659
This here fine family
are the sergeants...

374
00:27:09,695 --> 00:27:14,097
Mrs. Sergeant,
Mr. Sergeant, this here
is Mr. Robert Douglas.

375
00:27:17,136 --> 00:27:20,570
They're gonna homestead
the quarter section just
to the north of me.

376
00:27:20,606 --> 00:27:23,740
Mr. Sergeant's a sodbuster,
like me.

377
00:27:23,776 --> 00:27:26,142
The rain's pretty sparse
around here, Mr. Sergeant.

378
00:27:26,178 --> 00:27:28,378
The elevation's above
5,000 feet.

379
00:27:28,414 --> 00:27:30,446
You might do better farming
back in Nebraska.

380
00:27:38,024 --> 00:27:40,123
We're here to stay,
Mr. Douglas.

381
00:27:47,867 --> 00:27:49,832
Good luck to you, then.

382
00:28:07,987 --> 00:28:10,620
Now don't you pay him
no never mind, John.

383
00:28:10,656 --> 00:28:14,590
Them cattlemen, see,
they want to hog all this
fine growing land

384
00:28:14,627 --> 00:28:16,726
for themselves.

385
00:28:16,762 --> 00:28:18,561
I guess I'll ride for a while.

386
00:28:23,602 --> 00:28:25,768
Now get!

387
00:28:36,882 --> 00:28:38,715
Wormser:
We're almost there now.

388
00:28:38,751 --> 00:28:41,751
- If you pull up,
I'll leave you.
- All right.

389
00:28:41,787 --> 00:28:44,120
Ho!

390
00:28:44,156 --> 00:28:48,424
A man ought to have some
peace and quiet when spying
out his land.

391
00:28:48,461 --> 00:28:50,560
And like the missus always says,

392
00:28:50,596 --> 00:28:52,295
I talk too much.

393
00:28:52,331 --> 00:28:55,465
You'll see fox branch
right over that rise.

394
00:28:55,501 --> 00:28:58,701
I'd plant my wheat
right out over that way
if I was you.

395
00:28:58,738 --> 00:29:00,603
See what I mean?

396
00:29:00,639 --> 00:29:02,718
- Thank you, Mr. Wormser.
- You're welcome, Mr. Sergeant.

397
00:29:02,742 --> 00:29:04,107
Ma'am.

398
00:29:08,881 --> 00:29:11,147
Well,

399
00:29:11,183 --> 00:29:13,182
what are we waiting for?

400
00:29:13,219 --> 00:29:14,917
Hyah!

401
00:29:46,685 --> 00:29:48,651
Whoa!

402
00:29:50,356 --> 00:29:51,854
Look.

403
00:30:13,212 --> 00:30:15,211
Maggie:
Trees!

404
00:30:17,082 --> 00:30:19,382
Oh!

405
00:30:19,418 --> 00:30:21,951
Jeremy!
He'll turn an ankle.

406
00:30:21,987 --> 00:30:24,487
Oh, let them be, John.

407
00:30:36,869 --> 00:30:39,302
Those trees will make fine
timber for a house,

408
00:30:39,338 --> 00:30:40,803
don't you think, Maggie?

409
00:30:42,608 --> 00:30:45,675
We'll have us a sod house
and be content with it,
John sergeant.

410
00:30:45,711 --> 00:30:48,845
The trees will stand and
be shade for you, I swear.

411
00:31:04,463 --> 00:31:06,262
Maggie's voice:
May 4th.

412
00:31:06,298 --> 00:31:08,130
Our first day here.

413
00:31:08,167 --> 00:31:10,800
John was so impatient to begin,

414
00:31:10,836 --> 00:31:14,237
he left the unloading and
went to his field to
begin breaking sod.

415
00:31:19,578 --> 00:31:20,843
Come on!

416
00:31:22,982 --> 00:31:25,915
Come on, come on.

417
00:31:26,952 --> 00:31:29,218
Come on!

418
00:31:31,624 --> 00:31:34,724
Come on, come on.
Go on!

419
00:31:54,980 --> 00:31:56,979
Maggie?

420
00:31:57,016 --> 00:31:59,048
You'll have to drive the team.

421
00:31:59,084 --> 00:32:02,418
I'll need both hands
to force the plow.

422
00:32:02,454 --> 00:32:05,121
What do you want with Jupiter?

423
00:32:05,157 --> 00:32:06,989
The team can't do it alone.

424
00:32:07,026 --> 00:32:09,425
They can't move the plow
through the sod.

425
00:32:09,461 --> 00:32:11,427
Without a horse,
I have to use a cow.

426
00:32:11,463 --> 00:32:13,963
John, she'll go dry.

427
00:32:13,999 --> 00:32:15,798
Then she'll go dry!

428
00:32:23,375 --> 00:32:25,007
Here.

429
00:32:25,044 --> 00:32:27,677
Drive her
when I say "go.'

430
00:32:33,786 --> 00:32:36,085
Take them.
I bet he could use this.

431
00:32:36,121 --> 00:32:37,853
All right.

432
00:32:37,890 --> 00:32:40,456
All together now, let's go!

433
00:32:40,492 --> 00:32:43,592
Ho! Ha ha ha!

434
00:32:43,629 --> 00:32:47,563
Go! Hey!
Ho ho!

435
00:32:54,807 --> 00:32:56,973
All right, fall back!

436
00:32:57,009 --> 00:32:59,308
Whoa! All right.

437
00:33:10,556 --> 00:33:12,722
Jeremy:
We unloaded almost
everything.

438
00:33:12,758 --> 00:33:14,824
Sarah:
Except the stove.
It's too heavy.

439
00:33:16,095 --> 00:33:17,860
When are we gonna eat?

440
00:33:17,896 --> 00:33:21,330
John, it is almost noon.

441
00:33:23,335 --> 00:33:25,501
Yeah.

442
00:33:25,537 --> 00:33:28,771
We're gonna plow...

443
00:33:28,807 --> 00:33:30,840
About a half an acre a day.

444
00:33:30,876 --> 00:33:33,042
Almost as good as
my pa used to do.

445
00:33:33,078 --> 00:33:36,278
And it won't be nearly
as hard next year.

446
00:33:36,315 --> 00:33:38,914
Oh, it's hotter on than off.

447
00:33:40,753 --> 00:33:43,052
Sarah, after you eat,

448
00:33:43,088 --> 00:33:44,920
you're gonna drive the team.

449
00:33:44,957 --> 00:33:47,123
- You too, Jeremy.
- Oh, John.

450
00:33:47,159 --> 00:33:49,592
If you can do it, they can.

451
00:33:49,628 --> 00:33:53,763
Here, tie it on
poor old Jupiter.

452
00:33:53,799 --> 00:33:56,065
Maybe it'll make her cool.

453
00:33:57,469 --> 00:33:59,835
Unhitch the team, you two.

454
00:33:59,872 --> 00:34:02,605
Turn them out in the grass.

455
00:34:07,379 --> 00:34:09,311
Maggie's voice:
The day has been
a long one

456
00:34:09,348 --> 00:34:11,614
with settling in and
field work too.

457
00:34:11,650 --> 00:34:14,817
But John would not
rest after supper.

458
00:34:14,853 --> 00:34:18,487
He took the spade
and the empty wagon back
to the field

459
00:34:18,524 --> 00:34:20,790
and he began cutting and
loading the bricks

460
00:34:20,826 --> 00:34:23,159
of turned-up sod for our house.

461
00:34:27,866 --> 00:34:30,199
May 9th.

462
00:34:30,235 --> 00:34:32,368
John never stops.

463
00:34:32,404 --> 00:34:35,371
He spent several nights
leveling the floor

464
00:34:35,407 --> 00:34:37,840
and tonight he started
laying the walls.

465
00:34:37,876 --> 00:34:41,010
I have never known
a man to work so hard.

466
00:34:47,653 --> 00:34:49,952
It must be after midnight, John.

467
00:34:49,988 --> 00:34:51,954
Please stop.
Please.

468
00:34:51,990 --> 00:34:55,391
I thought you were in bed.

469
00:34:55,427 --> 00:34:58,160
I was.

470
00:35:07,906 --> 00:35:12,007
Why must you push yourself so?

471
00:35:17,316 --> 00:35:20,249
When we're together,
you're too tired.

472
00:35:20,285 --> 00:35:22,952
We scarcely exchange
a word anymore

473
00:35:22,988 --> 00:35:24,887
and then you're gone again.

474
00:35:26,091 --> 00:35:28,090
Go to bed, Maggie.

475
00:35:30,896 --> 00:35:34,230
I must file claim on this place,

476
00:35:34,266 --> 00:35:35,664
soon as I can.

477
00:35:35,701 --> 00:35:38,667
We mustn't lose this place too.

478
00:35:38,704 --> 00:35:41,337
And I won't leave until
you're under a roof.

479
00:35:43,909 --> 00:35:46,208
Maggie!

480
00:35:46,245 --> 00:35:48,177
Let me be.

481
00:35:54,987 --> 00:35:56,719
Maggie's voice:
May 12th.

482
00:35:56,755 --> 00:35:58,754
We had our first company today.

483
00:35:58,790 --> 00:36:00,890
Mr. and Mrs. Wormser
came calling.

484
00:36:00,926 --> 00:36:03,759
While he went to
the plow to see John,

485
00:36:03,795 --> 00:36:05,928
Philippa and I visited.

486
00:36:05,964 --> 00:36:09,064
She is just beginning
to show with child.

487
00:36:11,003 --> 00:36:13,435
Oh, my, it is such lovely China.

488
00:36:13,472 --> 00:36:14,970
Thank you.

489
00:36:22,080 --> 00:36:24,580
However did you dare
to bring it with you?

490
00:36:24,616 --> 00:36:27,349
Well, I just flat refused
to leave it behind.

491
00:36:27,386 --> 00:36:30,052
John thought me a dunce.

492
00:36:30,088 --> 00:36:32,054
Only one broke on the way.

493
00:36:32,090 --> 00:36:35,558
Come on, Philippa!
It's almost milking time!

494
00:36:41,466 --> 00:36:42,865
Philippa?

495
00:36:46,138 --> 00:36:49,438
Don't do anything foolish.

496
00:36:49,474 --> 00:36:52,441
Don't forget yourself
and do anything foolish.

497
00:36:52,477 --> 00:36:54,944
The baby matters too much.

498
00:36:57,115 --> 00:36:59,682
I'll be over sometime soon.
We'll talk some more.

499
00:37:04,022 --> 00:37:06,055
Maggie's voice:
May 18th.

500
00:37:06,091 --> 00:37:09,825
We have plowed and sown
and harrowed in these
two short weeks

501
00:37:09,861 --> 00:37:13,295
and John, almost alone,
has built our house.

502
00:37:13,332 --> 00:37:15,631
But today, Mr. Wormser
and Mr. Hall

503
00:37:15,667 --> 00:37:17,800
are here to help
put the roof in.

504
00:37:17,836 --> 00:37:22,338
And then tomorrow,
John is bound for Cheyenne
to file our claim.

505
00:37:22,374 --> 00:37:25,140
Though he spares us all he can,

506
00:37:25,177 --> 00:37:27,977
he will not spare himself.

507
00:37:29,615 --> 00:37:31,847
I am an ingrate to resent it.

508
00:37:31,883 --> 00:37:34,350
My hope is that when he returns

509
00:37:34,386 --> 00:37:36,552
there'll be more time for us.

510
00:37:36,588 --> 00:37:39,054
He is truly the best of men.

511
00:37:45,564 --> 00:37:48,264
- Mr. Hall, Mr. Wormser.
- Ma'am.

512
00:37:48,300 --> 00:37:50,566
I'm just about to ice
Jeremy's birthday cake.

513
00:37:50,602 --> 00:37:52,434
It's a little overdue,

514
00:37:52,471 --> 00:37:54,837
but would you gentlemen stay
and share it with us, please?

515
00:37:54,873 --> 00:37:58,440
It would make a lovely party
for Jeremy if you could.

516
00:37:58,477 --> 00:38:00,909
They'll be back from
fishing anytime now.

517
00:38:00,946 --> 00:38:02,778
Angel cake, I hope.

518
00:38:02,814 --> 00:38:05,247
Nothing I like better
than angel-food cake.

519
00:38:22,868 --> 00:38:25,167
I put in some antelope, John.

520
00:38:25,203 --> 00:38:26,635
And some bread too.

521
00:38:26,672 --> 00:38:28,837
Good. Remember if it rains,
you and the children

522
00:38:28,874 --> 00:38:30,806
will have to cultivate.

523
00:38:30,842 --> 00:38:35,311
Otherwise, the water
will go right back up in
the sky again.

524
00:38:51,997 --> 00:38:53,262
John?

525
00:38:53,298 --> 00:38:55,097
You get yourself
a good meal in Cheyenne.

526
00:38:55,133 --> 00:38:56,965
Yes yes yes.

527
00:39:10,415 --> 00:39:12,815
We'll miss you.

528
00:39:35,340 --> 00:39:36,939
Maggie?

529
00:39:47,319 --> 00:39:49,251
My little Maggie.

530
00:39:51,089 --> 00:39:53,689
So often I've said,
"grow up, Maggie."

531
00:39:55,427 --> 00:39:57,459
And all along...

532
00:39:57,496 --> 00:39:59,962
all along you already had.

533
00:40:35,100 --> 00:40:37,766
I'll be about six days.

534
00:40:37,803 --> 00:40:39,768
You'll be fine.

535
00:41:00,926 --> 00:41:04,359
Won't papa be surprised
when he gets back?

536
00:41:04,396 --> 00:41:07,196
Lettuce, beans, potatoes

537
00:41:07,232 --> 00:41:09,364
and beets.

538
00:41:09,401 --> 00:41:12,701
Look how they're coming
to life already.

539
00:41:14,339 --> 00:41:16,638
Oh, please rain.

540
00:41:16,675 --> 00:41:20,709
Oh, well, if it doesn't,
we'll just have to water
and water.

541
00:41:36,895 --> 00:41:38,360
It's gonna rain!

542
00:41:38,396 --> 00:41:40,696
Get everything inside,
children, quickly!

543
00:41:45,937 --> 00:41:47,903
Quickly!
Inside, children. Come on.

544
00:41:47,939 --> 00:41:50,005
Hurry up.

545
00:41:54,145 --> 00:41:55,911
Rain!

546
00:42:07,459 --> 00:42:09,558
Mama, the roof is leaking!

547
00:42:09,594 --> 00:42:12,227
Oh!
Get the pots, quick.

548
00:43:14,426 --> 00:43:17,726
Go get Joe Wormser and his wife.

549
00:43:34,079 --> 00:43:37,813
Mama, it's the man we met
on the way here.

550
00:43:46,658 --> 00:43:48,457
Mrs. Sergeant.

551
00:43:48,493 --> 00:43:50,325
Mr. Douglas, isn't it?

552
00:43:50,362 --> 00:43:53,795
I think you'd better
send the children inside.

553
00:43:57,736 --> 00:43:59,935
Go in the house, children.

554
00:43:59,971 --> 00:44:02,771
Is something wrong,
Mr. Douglas?

555
00:44:18,923 --> 00:44:21,990
We were down in one of
the arroyos looking
for some cattle

556
00:44:22,027 --> 00:44:24,359
that strayed during the rain.

557
00:44:24,396 --> 00:44:27,829
We found him at
the bottom of a washout.

558
00:44:27,866 --> 00:44:29,331
No.

559
00:44:29,367 --> 00:44:31,667
He must have gotten
caught in a flash flood.

560
00:44:31,703 --> 00:44:35,704
No. You're wrong.
It can't be. It's not John.

561
00:44:37,876 --> 00:44:40,642
It's not John.
It can't be.

562
00:44:52,157 --> 00:44:54,489
Oh, John.

563
00:44:58,897 --> 00:45:01,063
Oh, John.

564
00:45:02,267 --> 00:45:04,232
Oh, no.

565
00:45:04,269 --> 00:45:06,702
Oh, John.

566
00:45:23,154 --> 00:45:26,088
Maggie's voice:
May 26th.

567
00:45:27,859 --> 00:45:29,858
Today more than ever

568
00:45:29,894 --> 00:45:32,027
I feel myself an alien here.

569
00:45:33,732 --> 00:45:36,231
Everyone meant to be kind.

570
00:45:36,267 --> 00:45:39,367
But it did hurt me that
there was no minister

571
00:45:39,404 --> 00:45:41,336
to speak for John.

572
00:45:53,084 --> 00:45:56,718
Can there be a lonelier
place in this world?

573
00:46:47,505 --> 00:46:49,337
Mr. Wormser?

574
00:46:55,980 --> 00:46:58,446
John must have
served in the war.

575
00:46:58,483 --> 00:47:00,448
Did he, Mrs. Sergeant?

576
00:47:03,388 --> 00:47:07,823
They've taken
those years off the five
needed to prove up.

577
00:47:07,859 --> 00:47:11,493
This place'll be yours
free and clear

578
00:47:11,529 --> 00:47:13,328
in a year and a half.

579
00:47:13,364 --> 00:47:17,866
You think we're going to
stay here without my husband?

580
00:47:17,902 --> 00:47:20,168
No, we're going home.

581
00:47:32,417 --> 00:47:33,715
This was all?

582
00:47:40,525 --> 00:47:43,525
John never said we'd
gone through it all.

583
00:47:45,964 --> 00:47:48,763
Uh, how will we...

584
00:47:50,501 --> 00:47:52,868
we need money to
join a wagon train,

585
00:47:54,038 --> 00:47:56,805
to pay for railroad tickets.

586
00:47:56,841 --> 00:47:58,807
He left us the house, mama.

587
00:47:58,843 --> 00:48:00,542
And... and the wheat.

588
00:48:00,578 --> 00:48:02,677
And land, mama.

589
00:48:07,886 --> 00:48:10,185
Mr. Hall?

590
00:48:10,221 --> 00:48:12,654
You wouldn't want to
buy my milking cow,
would you?

591
00:48:16,160 --> 00:48:19,527
Mr. Wormser, I'll
sell you my wheat
right now.

592
00:48:19,564 --> 00:48:21,730
All of it.

593
00:48:26,638 --> 00:48:28,937
Mrs. Sergeant?

594
00:48:33,611 --> 00:48:36,745
None of us got any money
to spend this time of year.

595
00:48:38,216 --> 00:48:40,649
We're all living on
the promise of Autumn:

596
00:48:40,685 --> 00:48:43,151
The harvest or fat cattle.

597
00:48:51,195 --> 00:48:53,261
Don't cry, mama.
Please.

598
00:48:53,298 --> 00:48:55,297
We'll be fine.

599
00:48:55,333 --> 00:48:57,299
You'll see, we'll be fine.

600
00:49:04,943 --> 00:49:07,876
Maggie's voice:
I cannot sleep.
I am too frightened.

601
00:49:07,912 --> 00:49:12,347
I never did understand
why we had to come.

602
00:49:12,383 --> 00:49:15,283
And now,

603
00:49:15,320 --> 00:49:18,553
without John, to stay
seems a hopeless plight...

604
00:49:19,624 --> 00:49:22,457
two children and a woman alone.

605
00:49:22,493 --> 00:49:24,626
I want to go home.

606
00:49:26,364 --> 00:49:28,129
Oh, John.

607
00:49:29,567 --> 00:49:31,399
John.

608
00:49:31,436 --> 00:49:33,034
Papa!
Papa papa!

609
00:49:33,071 --> 00:49:34,669
Papa!
Where's papa?

610
00:49:34,706 --> 00:49:36,838
- Shh, Jeremy.
- No, papa!

611
00:49:36,874 --> 00:49:38,673
- Please, shh.
- Papa!

612
00:49:38,710 --> 00:49:40,809
Come on, baby.

613
00:49:42,246 --> 00:49:44,879
Go to sleep.
It's all right. Go to sleep.

614
00:50:03,968 --> 00:50:06,935
Mama, would it be proper
to ask Mr. Wormser

615
00:50:06,971 --> 00:50:09,637
next time he shoots game
to get some for us?

616
00:50:09,674 --> 00:50:11,940
He has enough trouble
looking after his own,
Sarah,

617
00:50:11,976 --> 00:50:13,341
let alone us.

618
00:50:13,378 --> 00:50:14,943
Yes, ma'am.

619
00:50:14,979 --> 00:50:16,978
Here, that's fine.

620
00:50:21,986 --> 00:50:23,818
Jeremy, there were lots of times

621
00:50:23,855 --> 00:50:26,121
you watched papa load
his firearm, weren't there?

622
00:50:26,157 --> 00:50:27,822
Yes, ma'am.

623
00:50:27,859 --> 00:50:30,792
Well, maybe together
you and I could

624
00:50:30,828 --> 00:50:32,627
figure out how to do it.

625
00:50:32,663 --> 00:50:34,696
One thing he did say though...

626
00:50:34,732 --> 00:50:36,698
if you put in too
much powder, it blows up.

627
00:50:40,304 --> 00:50:42,971
I guess we're still using
a little too much, mama.

628
00:51:18,910 --> 00:51:21,242
Why don't you try
a little closer?

629
00:51:35,093 --> 00:51:37,358
- You hit it, you hit it!
- Whoo-hoo!

630
00:51:37,395 --> 00:51:40,895
Tomorrow, Jeremy,
you and I are gonna get
us some meat for supper.

631
00:51:47,338 --> 00:51:49,838
Look what I found in the creek.

632
00:51:49,874 --> 00:51:52,307
There are lots and lots
of them in the dirt up there.

633
00:51:52,343 --> 00:51:53,842
- There are?
- Did you get anything?

634
00:51:53,878 --> 00:51:56,344
- No.
- Didn't you even
see anything?

635
00:51:56,380 --> 00:51:58,947
Well, I saw chuckers,
antelopes, rabbits.

636
00:51:58,983 --> 00:52:01,282
I couldn't get
close enough to hit any.

637
00:52:01,319 --> 00:52:03,785
Look, aren't they funny?

638
00:52:05,756 --> 00:52:07,755
They're fossils, Sarah.

639
00:52:07,792 --> 00:52:09,557
Did you catch us
some fish for supper?

640
00:52:09,594 --> 00:52:12,727
But they weigh like stone.
Did they all have names, mama?

641
00:52:12,763 --> 00:52:14,596
I don't know.

642
00:52:14,632 --> 00:52:17,565
Can I make
a collection? Can I?

643
00:52:17,602 --> 00:52:19,534
- Sarah.
- To take back to
show Clarissa.

644
00:52:19,570 --> 00:52:21,369
Didn't you even try
to catch some fish?

645
00:52:23,608 --> 00:52:25,240
I forgot.

646
00:52:25,276 --> 00:52:27,242
Anyway, who likes fish?

647
00:52:27,278 --> 00:52:30,011
Oh, Sarah.

648
00:52:30,047 --> 00:52:33,047
I'm sorry, mama.

649
00:52:36,220 --> 00:52:38,219
Jeremy:
Mama! Mama!

650
00:52:38,256 --> 00:52:40,321
Jeremy, for heaven's sake,
what is it?

651
00:52:40,358 --> 00:52:42,023
Come quick!

652
00:52:45,463 --> 00:52:47,629
Oh, no, the wheat!

653
00:52:50,301 --> 00:52:52,066
Shoo her out of the wheat!

654
00:52:52,103 --> 00:52:55,069
The wheat!
Oh, shoo her out in the field.

655
00:52:55,106 --> 00:52:56,404
All:
Shoo! Shoo!

656
00:52:56,440 --> 00:52:59,707
- Shoo shoo!
- Shoo shoo!

657
00:53:03,581 --> 00:53:06,114
Shoo!
Get out!

658
00:53:06,150 --> 00:53:08,683
Shoo! Shoo!

659
00:53:12,723 --> 00:53:14,155
Get out of the way, children.

660
00:53:15,560 --> 00:53:17,392
Don't miss this time, mama.

661
00:53:22,433 --> 00:53:24,332
- Shoo shoo!
- Go!

662
00:53:24,368 --> 00:53:27,202
Shoo!

663
00:53:50,228 --> 00:53:52,360
That's our cow you shot.

664
00:53:52,396 --> 00:53:57,065
Your cow was ruining my crop.

665
00:53:57,101 --> 00:54:00,401
That's apt to happen
when you farm open range.

666
00:54:00,438 --> 00:54:03,071
Come on, drag him out, Jake.

667
00:54:05,076 --> 00:54:07,609
How're you getting along,
Mrs. Sergeant?

668
00:54:07,645 --> 00:54:10,144
Well enough, thank you.

669
00:54:10,181 --> 00:54:14,349
It's a pretty tough life
for a woman without a man.

670
00:54:16,420 --> 00:54:20,221
It's a hard life, Mr. Douglas,
with or without a man.

671
00:54:22,493 --> 00:54:24,058
Good day to you.

672
00:54:30,868 --> 00:54:34,569
Of all the patronizing people.

673
00:54:34,605 --> 00:54:37,572
Did you see him work that rope?

674
00:54:37,608 --> 00:54:40,808
I suppose we're going
to have to have fish
for supper again.

675
00:54:40,845 --> 00:54:42,377
There isn't any fish.

676
00:54:44,248 --> 00:54:46,281
There isn't any fish.

677
00:54:53,824 --> 00:54:56,791
Sarah, put your stones down
and eat your supper.

678
00:54:56,827 --> 00:54:59,360
They're fossils.
That's what you said.

679
00:55:00,665 --> 00:55:02,697
Right in my molasses.

680
00:55:02,733 --> 00:55:05,233
Papa said he was gonna
put up muslin for a ceiling.

681
00:55:05,269 --> 00:55:06,934
Why don't we use the tent?

682
00:55:06,971 --> 00:55:09,437
Because we need the canvas
for the wagon

683
00:55:09,473 --> 00:55:11,406
- to go home in.
- Well,

684
00:55:11,442 --> 00:55:15,043
I don't see why we have to
go back to Indiana anyway.

685
00:55:15,079 --> 00:55:17,645
I want to stay here
and be a cowboy.

686
00:55:17,682 --> 00:55:19,647
I don't want to go back
either especially.

687
00:55:19,684 --> 00:55:23,584
Well, what about
all your friends? Clarissa?

688
00:55:23,621 --> 00:55:25,320
Clarissa's dumb.

689
00:55:25,356 --> 00:55:28,690
Sarah sergeant.

690
00:55:28,726 --> 00:55:30,158
She is, mama.

691
00:55:30,194 --> 00:55:32,026
What does she know
about fossils?

692
00:55:32,063 --> 00:55:35,563
I bet she doesn't even
know how to milk a cow.

693
00:55:37,702 --> 00:55:40,968
Mama, how much money is
the wheat gonna bring?

694
00:55:41,005 --> 00:55:43,504
I mean, well, after we get
back to Indiana,

695
00:55:43,541 --> 00:55:45,673
how're we gonna live?

696
00:55:48,846 --> 00:55:51,179
With your grandparents,
of course.

697
00:55:56,587 --> 00:55:59,087
I'll work out somewhere,
I suppose.

698
00:55:59,123 --> 00:56:01,989
- For somebody else?
- Doing what, mama?

699
00:56:06,530 --> 00:56:09,797
Nana's always telling me
to wipe my shoes outside,

700
00:56:09,834 --> 00:56:11,966
even if I'm not wearing any.

701
00:56:12,002 --> 00:56:14,369
Look, we're going back
to Indiana

702
00:56:14,405 --> 00:56:16,704
just as soon as the wheat
is harvested and sold.

703
00:56:16,741 --> 00:56:19,173
We're going back to family,
friends and your schooling.

704
00:56:19,210 --> 00:56:21,576
I don't want to hear
any more about it.

705
00:56:21,612 --> 00:56:23,578
Sarah, shut up!
You'll scare him.

706
00:56:23,614 --> 00:56:25,680
For heaven's sake, Sarah.

707
00:56:25,716 --> 00:56:27,815
Hush! Jeremy,
get rid of that thing.

708
00:56:27,852 --> 00:56:31,018
It's only Pompey, mama.
He wouldn't hurt anything.

709
00:56:31,055 --> 00:56:32,787
And he keeps down the mice.

710
00:56:32,823 --> 00:56:34,088
Jeremy, don't you dare.

711
00:56:34,125 --> 00:56:36,524
Jeremy, get rid of it.

712
00:56:38,129 --> 00:56:39,494
Jeremy, get it out of here.

713
00:56:43,267 --> 00:56:45,233
From Mr. Douglas.

714
00:56:45,269 --> 00:56:48,703
We don't want any charity
from Mr. Douglas.

715
00:56:48,739 --> 00:56:51,372
He says it's for
any damage done.

716
00:56:51,409 --> 00:56:54,242
Wait! Wait!

717
00:56:54,278 --> 00:56:56,244
Mama, look.

718
00:57:03,287 --> 00:57:05,553
Meat on the table.

719
00:57:07,825 --> 00:57:09,924
Some of the time.

720
00:57:23,841 --> 00:57:26,441
Maggie's voice:
June 17th.

721
00:57:26,477 --> 00:57:29,844
The garden has
an endless thirst.

722
00:57:29,880 --> 00:57:34,482
Thank heaven wheat is hardier
or we'd empty fox branch dry.

723
00:57:35,953 --> 00:57:38,619
But I am glad to
be tired at night

724
00:57:38,656 --> 00:57:41,255
and to fall quickly asleep.

725
00:57:47,364 --> 00:57:49,130
July 9th.

726
00:57:49,166 --> 00:57:51,332
Today I shot a rabbit.

727
00:57:51,368 --> 00:57:54,302
Oh, I felt so triumphant...

728
00:57:54,338 --> 00:57:58,139
Until Mr. Douglas
rode up.

729
00:57:58,175 --> 00:58:02,610
He of course had shot
a large, fat antelope.

730
00:58:13,924 --> 00:58:17,825
You're looking
very well, Mrs. Sergeant.

731
00:58:20,564 --> 00:58:22,196
You're kind, sir.

732
00:58:24,835 --> 00:58:26,300
Hey, Mrs. Sergeant?

733
00:58:28,272 --> 00:58:30,471
If you put your foot in here,

734
00:58:30,508 --> 00:58:32,640
I'll help you up
and give you a ride home.

735
00:59:13,651 --> 00:59:17,118
Maggie's voice:
So it was that Mr. Douglas
brought me home.

736
00:59:30,668 --> 00:59:33,568
Tonight when the children
were asleep

737
00:59:33,604 --> 00:59:37,071
I thought of
the other homestead women,

738
00:59:37,107 --> 00:59:41,108
silent and dull of eye...

739
00:59:42,580 --> 00:59:44,712
But they luckier than I.

740
00:59:44,748 --> 00:59:47,381
At least they had their men.

741
00:59:51,255 --> 00:59:54,055
What matter if
in Indiana or here?

742
00:59:54,091 --> 00:59:57,058
I am alone and lonely.

743
01:00:06,637 --> 01:00:08,936
Looking at myself,

744
01:00:08,973 --> 01:00:12,306
I wonder how
Mr. Douglas sees me.

745
01:00:16,513 --> 01:00:20,081
I think perhaps if we were
not going back to Indiana,

746
01:00:20,117 --> 01:00:23,517
I would make myself
a new bonnet.

747
01:00:31,128 --> 01:00:32,827
July 30th.

748
01:00:32,863 --> 01:00:35,463
Only two more weeks
till harvest.

749
01:00:35,499 --> 01:00:39,767
The wheat is tall
and golden straight.

750
01:00:39,803 --> 01:00:41,969
It's glorious.

751
01:00:46,443 --> 01:00:48,776
August 14th.

752
01:00:48,812 --> 01:00:51,078
Tomorrow harvesting begins.

753
01:00:51,115 --> 01:00:54,281
We shall start at hall's farm,
thence to Wormser's,

754
01:00:54,318 --> 01:00:56,617
thence here,
for we planted last.

755
01:00:56,654 --> 01:00:59,654
Immediately after threshing,
we will leave for Indiana.

756
01:00:59,690 --> 01:01:01,622
Jeremy:
Mama! Mama!

757
01:01:07,431 --> 01:01:09,530
What is it, Jeremy?

758
01:01:09,566 --> 01:01:11,532
Come see!

759
01:01:16,006 --> 01:01:18,472
Look!

760
01:01:18,509 --> 01:01:20,908
Oh my god.

761
01:01:36,126 --> 01:01:37,992
Hey, Mr. Douglas here yet?

762
01:01:38,028 --> 01:01:40,428
He sent down for slim
and his boys too.

763
01:01:40,464 --> 01:01:43,764
Hyah! Whoa!

764
01:01:47,337 --> 01:01:49,737
Douglas figures we can
make a stand here.

765
01:01:49,773 --> 01:01:51,272
Save the house, maybe.

766
01:01:51,308 --> 01:01:52,840
Make a stand?
What for?

767
01:01:52,876 --> 01:01:56,410
That's a rip-roarin'
death-bringer.

768
01:01:56,447 --> 01:01:58,879
A prairie fire,
Mrs. Sergeant.

769
01:01:58,916 --> 01:02:01,382
And like usual, the wind's
blowing right this way.

770
01:02:01,418 --> 01:02:03,384
Now get aboard!

771
01:02:03,420 --> 01:02:05,386
Douglas wants to form up
down at your house.

772
01:02:05,422 --> 01:02:07,288
Hang on 'cause we gonna go.

773
01:02:07,324 --> 01:02:11,158
Okay, Jeremy.
Let's go, Jack.
Hyah! Hang on tight.

774
01:02:54,238 --> 01:02:56,904
Whoa! Whoa!

775
01:02:56,940 --> 01:02:59,573
- Ahh!
- What about the team?

776
01:02:59,610 --> 01:03:01,108
- Let 'em free.
- And Jupiter?

777
01:03:01,145 --> 01:03:04,111
They'll run ahead
of the fire.
Don't you worry.

778
01:03:04,148 --> 01:03:06,113
It's moving fast but with
the wind's help,

779
01:03:06,150 --> 01:03:08,015
we've kept it from
getting any wider.

780
01:03:08,051 --> 01:03:09,996
Looks like it's gonna
top on that Ridge back there

781
01:03:10,020 --> 01:03:12,232
so that's where we'll cut
the brake and start
the backfire.

782
01:03:12,256 --> 01:03:14,388
- Backfire? Why?
- That way, Mrs. Sergeant,

783
01:03:14,424 --> 01:03:16,323
we may be able to save some
of your field.

784
01:03:16,360 --> 01:03:17,458
No!

785
01:03:17,494 --> 01:03:18,993
That's John's wheat.

786
01:03:19,029 --> 01:03:20,828
If you want to save
range down valley,

787
01:03:20,864 --> 01:03:23,397
you burn off range
above here, but not
our wheat.

788
01:03:23,433 --> 01:03:26,033
Mrs. Sergeant, I don't
need the range down valley.

789
01:03:26,069 --> 01:03:29,069
I can drive my herd over
the divide and winter
on the crow.

790
01:03:29,106 --> 01:03:31,151
It's the only way,
Mrs. Sergeant. This
whole valley could go.

791
01:03:31,175 --> 01:03:33,107
If this were your homestead,
Mr. Hall,

792
01:03:33,143 --> 01:03:35,309
would you be so eager then?

793
01:03:35,345 --> 01:03:36,811
Ma'am, try and understand...

794
01:03:36,847 --> 01:03:38,979
for god's sake, Wormser,
we're wasting time.

795
01:03:39,016 --> 01:03:41,649
- Go find a plow.
- Fellas, get some flails.

796
01:03:41,685 --> 01:03:43,918
- Get some blankets,
some sheets...
- no!

797
01:03:43,954 --> 01:03:46,821
Ma'am, Douglas has
the truth of it.

798
01:03:46,857 --> 01:03:48,789
He doesn't need that range.

799
01:03:48,826 --> 01:03:51,425
But we need his help and yours

800
01:03:51,461 --> 01:03:53,027
or we're all lost.

801
01:04:14,251 --> 01:04:17,084
Man:
Hyah! Hyah!

802
01:04:17,120 --> 01:04:20,054
All right, get
that team round again.
That's all the time we got.

803
01:04:23,360 --> 01:04:25,793
Oh, Sarah, darling,
not your blue dimity.

804
01:04:25,829 --> 01:04:27,628
If it's needed.

805
01:04:37,107 --> 01:04:39,540
Man:
I need some more
blankets too!

806
01:04:41,812 --> 01:04:43,944
Fire's coming
hell-bent, Mr. Douglas.

807
01:04:43,981 --> 01:04:45,946
All right, ride the line.
Make sure it's clean.

808
01:04:45,983 --> 01:04:47,781
Let's start spreading
the coal oil.

809
01:04:47,818 --> 01:04:50,084
Come on, grab a bucket!
Grab that coal oil.

810
01:04:50,120 --> 01:04:51,652
Let's go.

811
01:04:56,627 --> 01:04:59,660
Grab a bucket!
Let's bring that coal oil.
Come on, grab a bucket!

812
01:05:01,665 --> 01:05:03,764
- Here, I'll take that.
- I'll take it.

813
01:05:16,613 --> 01:05:18,913
Sarah, get your brother,
get out of the way.

814
01:05:22,486 --> 01:05:26,553
All right, stand back.
Let's get back there!

815
01:05:27,724 --> 01:05:30,224
Stand back!

816
01:05:30,260 --> 01:05:32,760
You all ready?
You ready?

817
01:05:32,796 --> 01:05:34,361
Ready here.

818
01:05:34,398 --> 01:05:36,230
Let's light 'em!

819
01:06:17,407 --> 01:06:19,206
Man: Is the firebreak holding?

820
01:06:19,242 --> 01:06:21,408
Man
I need help over here.

821
01:06:21,445 --> 01:06:23,544
Go over there
near the firebreak!

822
01:06:27,050 --> 01:06:29,550
Over here!
In the firebreak!

823
01:07:01,284 --> 01:07:03,083
Man:
Behind you!

824
01:07:03,120 --> 01:07:04,752
The wind's taking it!

825
01:07:07,224 --> 01:07:08,856
We need more men!

826
01:07:08,892 --> 01:07:11,058
Over here.
Quickly.

827
01:07:24,775 --> 01:07:26,607
Let's get those fires out!

828
01:07:26,643 --> 01:07:28,609
If it spreads, we're ruined!

829
01:08:18,829 --> 01:08:20,461
It's working.

830
01:08:21,898 --> 01:08:23,197
It's working.

831
01:08:43,887 --> 01:08:46,220
Man:
Watch those embers.

832
01:08:46,256 --> 01:08:48,355
Man
Beat 'em out.

833
01:08:48,391 --> 01:08:50,023
Beat 'em out!

834
01:09:08,111 --> 01:09:11,545
Looks like you're gonna
have a good crop in spite
of it, Mrs. Sergeant.

835
01:09:42,712 --> 01:09:44,711
Oh, that'll do it.

836
01:09:52,689 --> 01:09:55,489
This'll be about the same
as what we brought with
us from Nebraska.

837
01:09:55,525 --> 01:09:58,025
"Good seed wheat,"
papa would call it.

838
01:09:58,061 --> 01:10:01,995
Mama, I could help
sow it next year.
I'll be big enough.

839
01:10:03,400 --> 01:10:05,499
Papa would be proud
of us, I think.

840
01:10:11,508 --> 01:10:13,307
Let's go to town.

841
01:10:25,989 --> 01:10:27,788
Mrs. Sergeant?

842
01:10:27,824 --> 01:10:30,324
Good day, Mr. Douglas.

843
01:10:31,761 --> 01:10:34,261
Just wanted to say goodbye
and good luck.

844
01:10:34,297 --> 01:10:37,297
Well, thank you
for the good luck,

845
01:10:37,334 --> 01:10:38,899
but no need to say goodbye,

846
01:10:38,935 --> 01:10:41,101
unless you're going away.

847
01:10:41,137 --> 01:10:43,203
- Mama, mama!
- Mr. Douglas, Mr. Douglas,

848
01:10:43,240 --> 01:10:45,105
we're staying!
We're staying in Wyoming!

849
01:10:45,141 --> 01:10:48,075
And mama bought us some
smoked pork and bacon and
butter and fresh eggs!

850
01:10:48,111 --> 01:10:49,943
Come on, you two, in the wagon.

851
01:10:53,483 --> 01:10:56,650
I don't suppose you'd like
to put that money into cattle?

852
01:10:56,686 --> 01:10:58,685
Run your stock with mine;
You'd be welcome.

853
01:10:58,722 --> 01:11:00,287
We'd go shares at the market.

854
01:11:00,323 --> 01:11:03,090
Then we'd be ranchers and
I'd get to be a cowboy.

855
01:11:03,126 --> 01:11:06,360
Jeremy, your papa saw
his land in wheat.

856
01:11:08,632 --> 01:11:10,731
You'll get to be
a cowboy anyway.

857
01:11:10,767 --> 01:11:13,100
It's inevitable.

858
01:11:13,136 --> 01:11:17,738
I see my land in wheat
too, Mr. Douglas.

859
01:11:17,774 --> 01:11:20,040
I thank you.

860
01:11:20,076 --> 01:11:23,010
What happens if there's
a drought next year maybe?

861
01:11:23,046 --> 01:11:25,312
I don't believe in
borrowing, Mr. Douglas.

862
01:11:25,348 --> 01:11:27,047
Not money nor trouble.

863
01:11:27,083 --> 01:11:29,716
Yes, ma'am.

864
01:11:31,154 --> 01:11:32,486
Mr. Douglas?

865
01:11:38,695 --> 01:11:41,261
They say there'll be
rails for fencing

866
01:11:41,298 --> 01:11:43,563
when the union pacific
goes through.

867
01:11:43,600 --> 01:11:47,868
Well, till then,
you best keep a sharp eye
on your stock.

868
01:11:47,904 --> 01:11:49,936
Either that

869
01:11:49,973 --> 01:11:53,907
or you're welcome to come
share a roast of beef with us
some evening.

870
01:12:14,431 --> 01:12:17,731
Maggie's voice:
August 21st, 1867.

871
01:12:17,767 --> 01:12:21,368
Today once again
our lives have been overturned,

872
01:12:21,404 --> 01:12:22,903
this time by me.

873
01:12:22,939 --> 01:12:25,405
I have made an amazing decision.

874
01:12:25,442 --> 01:12:27,407
My head is full of plans:

875
01:12:27,444 --> 01:12:30,077
Whitewash for
the inside of the house;

876
01:12:30,113 --> 01:12:32,746
our cow must be freshened
to give us milk again;

877
01:12:32,782 --> 01:12:35,882
and soon I will talk
to Philippa and Mrs. Hall

878
01:12:35,919 --> 01:12:38,218
about writing east
for a teacher.

879
01:12:38,254 --> 01:12:40,420
Big pines must have a school.

880
01:12:40,457 --> 01:12:42,489
And a church too.

881
01:12:56,106 --> 01:12:59,072
John dreamt of the promise
in this land.

882
01:12:59,109 --> 01:13:02,409
Now that promise is ours

883
01:13:02,445 --> 01:13:05,912
for I know myself
an alien here no more.

884
01:13:08,151 --> 01:13:11,084
Tomorrow...
all our tomorrows...

885
01:13:11,121 --> 01:13:13,286
will be busy days.


